Colombia
Wednesday April 5th, 2017

Preguntas frecuentes sobre la adquisición de Joy Global

1. ¿Por qué Komatsu adquirió a Joy Global?
La combinación de nuestros productos y servicios complementarios nos permitirá ofrecer una línea
completa de soluciones mejoradas para el mercado de la minería. Ahora tenemos una oportunidad que
nos permitirá aprovechar lo mejor de ambas compañías para transformarnos en un proveedor aún más
fuerte de servicios y soluciones de minería para nuestros clientes.
2. ¿Seguiremos utilizando el nombre Joy Global?
No. Joy Global Inc. ahora se llama Komatsu Mining Corp. y forma parte de Komatsu. El nombre y la marca
Joy Global dejarán de usarse progresivamente durante los próximos meses y se procederá a cambiar el
nombre de las instalaciones Joy Global.
3. ¿Se mantendrán las marcas de los productos?
Sí. Además de las marcas de productos Komatsu, continuaremos promoviendo e invirtiendo en las marcas
de productos P&H, Joy y Montabert.
4. ¿Cómo se integrarán los negocios?
La integración de nuestros negocios y regiones es una actividad esencial para permitir el éxito en el
mercado y el respaldo óptimo de nuestros clientes. El proceso de integración será abordado con
colaboración y consideración, involucrando en igual medida las opiniones de ambas empresas, y cualquier
cambio resultante será cuidadosamente planificado y comunicado. La planificación de la integración formal
comenzará de inmediato después de completarse la transacción y se administrará por etapas, que incluirán
un período inicial de integración colaborativa de seis meses de duración con la meta de lograr la integración
completa en un plazo de tres años.
Durante este tiempo, estamos enfocados en proporcionar a nuestros clientes un suministro ininterrumpido
de equipos y servicios, y no habrá cambios inmediatos en la manera en que hacemos negocios. Los
contactos con los clientes en Komatsu Mining Corp. y Komatsu continuarán siendo los mismos hasta que
se indique otra cosa, y los clientes deben continuar utilizando sus contactos actuales para las marcas de
productos y servicios que ellos respaldan.
5. ¿Cómo podemos garantizarles a nuestros clientes y socios comerciales que continuamos enfocados en sus necesidades de servicios, productividad y tecnología durante la integración? ¿Informaremos a nuestros clientes acerca del proceso de integración?
Nuestra prioridad principal es garantizar la continuidad de nuestros servicios y el respaldo para los clientes.
En el futuro inmediato, se mantendrán sin cambios los contactos directos con los clientes. Cualquier cambio
eventual en nuestra interacción con los clientes se abordará con consideración y colaboración. Según sea
necesario, compartiremos con los clientes y socios comerciales los aspectos de la integración que puedan
tener un impacto directo para ellos.
6. ¿Podrán los vendedores, distribuidores y concesionarios comenzar a vender productos
complementarios de inmediato?
No de inmediato. En el futuro inmediato, los clientes deben continuar tratando con sus contactos actuales
para los productos y servicios de marca que ellos respaldan, mientras nos dedicamos a la integración de
nuestros equipos y ofertas.
7. ¿Cómo se verán afectadas las relaciones existentes con los distribuidores, los concesionarios y los
vendedores?
No habrá cambios inmediatos en nuestras relaciones actuales con los distribuidores, los concesionarios, los
proveedores y los vendedores, ni en la representación actual a nivel regional y local de nuestros servicios y
marcas de productos. Los cambios que se planifiquen a través del proceso de integración serán
cuidadosamente planificados y comunicados.
8. ¿Es necesario efectuar algún cambio en los contratos como resultado de la adquisición o del cambio de
nombre?
Todos los contratos existentes continuarán siendo honrados después de completada la adquisición. El
proceso para cambiar los nombres de entidad jurídica se abordará gradualmente a medida avance la
integración, de modo que, a corto plazo, se continuarán usando los nombres de entidad jurídica actuales en
todos los documentos que corresponda, como contratos y facturas. Informaremos los cambios a medida
que se implementen.
9. ¿Continuaremos honrando todos los contratos formales de trabajo y acuerdos sindicales existentes?
Sí, los términos y las condiciones de trabajo de los empleados con contratos formales y acuerdos sindicales
continuarán rigiéndose conforme a los acuerdos celebrados antes de la adquisición.
10. ¿Se cerrarán o unificarán instalaciones? ¿Habrá nuevas contrataciones?
La unión de nuestras compañías ofrece numerosas oportunidades nuevas para el crecimiento. A medida
que analicen las mejores prácticas a nivel mundial durante la integración, los Equipos de Integración y
Fuerzas de Trabajo determinarán el uso óptimo de las instalaciones y las mejores prácticas a
implementarse para aprovechar nuestros equipos, tecnologías y mucho más. No habrá cambios
inmediatos. Los cambios que se planifiquen a través del proceso de integración serán cuidadosamente
considerados y estarán enfocados en la construcción de un futuro sólido juntos.
11. ¿Habrá una continuidad y/o integración de las actividades de servicio comunitario y responsabilidad
social?
La responsabilidad social corporativa es un componente clave de la cultura de Komatsu. No habrá cambios
inmediatos en nuestros compromisos con las comunidades. Los cambios que se planifiquen a través del
proceso de integración garantizarán nuestro compromiso continuo con las comunidades en las que vivimos
y trabajamos.
12. ¿Komatsu es una organización que cotiza en bolsa?
Sí. Komatsu cotiza en la Bolsa de Valores de Tokio con el teletipo (ticker) 6301.

Komatsu

Este sitio utiliza cookies para mejorar su experiencia de navegación. Si continúa navegando en nuestro sitio asumimos que está de acuerdo.